Skip to Main Content

Translation Portfolio

I have a great deal of experience and passion for translation and languages, having been raised bilingually and studied German in undergrad. I have translated advertisements, press releases, medical research articles, short literature, and so much more! Read on about my translation projects below and check out my list of translation samples. If the item is starred, you can email chowcy@umich.edu to view my sample translation of it!

  • *Fluidköpfe - Sachtler
    • Advertisement | Business | Flyer
    • A page from Sachtler AG's brochure book
  • *Zweite Ameisendemo im Kölner Zoo - BBDO Düsseldorf
    • Press Release | Web | News Article
    • A page about ants rallying at the Cologne Zoo
  • *Die Spül-Saug-Drainage zur Behandlung von Infektionen der Beugesehnenscheide an der Hand - Pillukat et al. (2011)
    • Research | Medicine | Journal Article
    • A translation for content of a medical journal article. Note: This was a volunteer translation for the UM LRC Language Bank. After the client received the translation, she wrote: "The translator was excellent in responding to my emails, prompt in providing the translation." She rated the translation and translator 5 out of 5 overall.
  • Der Warschauer Getto (excerpt) by Markus Roth, Andrea Löw
    • Historical | Nonfiction | Book
    • Note: This was my submission to the Geisteswissenschaft International New Nonfiction Translator Competition in 2014.
  • *Norbert Nackendick oder das nackte Nashorn by Michael Ende
    • Fiction | Short Story | Children's Literature
    • Note: This short story by Michael Ende was my submission to the Senior Prize in Literary Translation Competition in 2015 and had never been translated before. It is about a nasty, tyrannica rhino who proves to be his own downfall, in more ways than one.
  • *Moni malt ein Meisterwerk by Michael Ende
    • Fiction | Short Story | Children's Literature
    • Note: This short story by Michael Ende was my submission to the Canon Translation Review in 2014 and had never been translated before. It is about a creative girl named Moni who paints a picture with the help of her older friend, the narrator.

Translate-a-thon at the University of Michigan!

Every year, the Language Resource Center at the University of Michigan holds a translation marathon called Translate-a-thon, where volunteer translators come together to work on translating projects that have direct impacts on the community. For example, the first time I attended, the German team worked on transcribing and translating a handwritten letter from a WWII Theresienstadt Concentration Camp survivor. What an exciting project! I have since participated three times and have had so much fun every time. Check out the Language Resource Center's Translate-a-thon website! I am featured in one of their videos.

Volunteer Translator at the Language Resource Center's Language Bank

Since 2013, I have been a volunteer translator for the University of Michigan Language Resource Center's Language Bank, which provides free voluntary translation services to "non-profit organizations, social justice efforts, and the local community" in particular. Check out the Language Bank's website here! As a Language Bank Volunteer, I have proofread an article for 350.org and translated a rather hefty medical journal article for a research team at the University.